情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 5日目 6日目 7日目 エピローグ 終了 / 最新
Werewolf is considered to pretend human in daytime and show true self in night.
The rumor has spread that the werewolf has got into this village.
Although villagers think it doubtful, they have been gathered at the inn on the outskirt of the village.
1人目、Optimist Gerd。
>>0 Gerd
You are doubt!
というわけで、いよいよ建てました、ユーアーダウト村。
参加COした方はもちろん、していない方でもどしどしいらして下さい。
10人程度の参加COがありましたのが、飛び入り歓迎です。Freemasons 出現までいっちゃいましょうか。
『英語でガチろうとするがゆえの四苦八苦を楽しむ』というコンセプトですので、
【英語は苦手だけど無理矢理喋ってやるぜ〜、解読出来るもんならしてみんしゃい!】
という意気込みでお願いします。
困った時は適当にアンカを貼って『>> You are doubt!』で乗り切りましょう。
もちろんすらすら英語が出てくる方も大歓迎です。(英語での本格的な舌戦が本当にあったら凄い。)
入村時の肩書きと名前は、下記を使用して下さい。(入村後でも変更可能です。)
楽天家ゲルト:Optimist Gerd
農夫ヤコブ:Farmer Jacob 村娘パメラ:Village girl Pamela
少女リーザ:Littlegirl Liesa 少年ペーター:Littleboy Peter
神父ジムゾン:Father Simson シスターフリーデル:Sister Fridel
ならず者ディーター:Rascal Dieter 村長ヴァルター:Village chief Walter
負傷兵シモン:Wounded soldier Simon パン屋オットー:Baker Otto
羊飼いカタリナ:Shepherdess Katharina 旅人ニコラス:Traveler Nicolas
行商人アルビン:Merchant Albin 仕立て屋エルナ:Tailor Erna
木こりトーマス:Woodcutter Thomas 司書クララ:Librarian Clara
宿屋の主人レジーナ:Landlady Regina 青年ヨアヒム:Youngman Joachim
老人モーリッツ:Oldman Moritz
また、役職や、その他の使いそうな用語をまとめサイトの最後に挙げました。良い案があれば、追加・修正をお願いします。
また、雰囲気だそうかと、ゲルト発言と2日目までのシステムアナウンスは適当に英文化してあります。
それ以外(判定とか)はいじれませんので、通常通りです。
それでは、それでは〜。
↓ >>1 You are doubt too!
2人目、Merchant Albin。
There are a lot of commodities!
Will you buy anything,everyone?
つ【amulet】【silver bullet(without gun)】【wine】【beer】
All 100 Gerd!
3人目、Farmer Jacob。
Hey,Jacob!
Do you have any vegetables to buy?
If you have,I'll buy them!
yo!Albin
Yes! I have manymany vegitables!
potato,tomato,onion,radish,carroto... and Nicolas!
Nicolas is very nice vegitable!
Nicolas! It tastes good!
Please give one Nicolas for me!
つ【100Gerd】
4人目、Oldman Moritz。
お、ここは異国か?
わしはビールとニコラスをいただくぞい。
>>3 Albin, Beer please zoi. っ【100Gerd】
>>6 Jacob, Nicolas please zoi. っ【100Gerd】
(ビールをいただくぞい、の「ぞい」はどう表現したら良いんじゃ?)
なんじゃ、アルもヤコも初っ端から外人さんじゃな。
いや、名前からして別に不思議はないがのぅ。
プロログは後丸2日以上あるからのぅ、初日を迎える前に息切れせんようにの。
5人目、村娘 パメラ。
My goodness, everyone's talking about Werewolf.
How ridiculous! There won't be a such a thing...
...But what if it does? I'm scared...:-(
>>8 zoi w
All right!
Moritz is correct dabe〜
I also get the beer dabe〜
っ【100Gerd】
>>7 >>8
っ【Nicolas's butter saute】
そっか
プロの間はいいだべかww
アルビンが張り切ってっからつられちまっただ だははは
しかしなかなか新鮮なもんだべなぁ〜
さーみんなもたんとくえー!
っ【ニコラス草のバターソテー】
パメラはコレに着替えるといいべ
っ【Village girl Pamela】
びれっぢ がある !だべ!
かっくいいべなああ!ひゅー!
村娘 パメラ は肩書きと名前を Villagegirl Pamela に変更しました。
OK, I got it... Thank you, Jacob.
How do I look now? :-)
Villagegirl Pamela は肩書きと名前を Pamela に変更しました。
Pamela は肩書きと名前を VillageGirl Pamela に変更しました。
>>17
Me too.
Well it doesn't matter though?
(プロ、エピ以外では訳をつけるのも禁止ですか?)
情報欄に書きましたが、『本編中の白発言+Actのみ英語縛りとします。プロとエピは自由』としています。
プロとエピくらいは、力入れずにということで。でも自由ですから、英語で通す方は、もちろん止めません。
>>18 もちろん初日が始まったら訳は禁止ですよ。それだと訳をきっちり書くだけで、あたふた出来なくなりますので…。
■ 現在の設定は、Act有り、メモ無し、飴無し、となっています。
この辺りでご希望あれば言って下さいね。
見物人は、初日墓下行きの設定です。
敢えて表に残して、「見物人も英語縛り」にしますか?
まー、見物人はいるかどうかも分かりませんが。見物は可にしています。
>>#3
Alrighty. I just asked...
So you want to see us suffer in communication.
How rude!
I leave it to you to decide...
In other words, I throw my responsibility :P
(村設定に関しては丸投げでっす)
それと、お馴染みの表
\商農老娘
●____
▼旅旅旅旅
は、無しにしましょうか。略字の漢字を使わずに済めば構わないのですけど。
もしくは、票集計時のみ、略字としての漢字使用可、が良いですか?
この辺りのご意見下さいね。もちろん英語で(違
>>#5
Why don't you take the initial letter of the name?
If there're one or more with the same letter, add next letter to it.
As...
\MFOV
●____
▼MMMM
Otherwise
\Me Fa Ol Vi
●_ _ _ _
▼Me Me Me Me
How about it?
Well I told before, I left all to you :P
But if there's anything I can do, I'm always here...
Won't be in any use, though:(
■ 更新時間は、23:00としています。
更新に立会えなそうなので足踏み、という声がありましたので、朝更新 4/11(土) 6:00とかへの変更も考えています。
決定は夜(22時〜23時)にして、更新には無理に立会わなくて良いということで。
それだと都合が悪いとか、更新見てから寝たいとか、ご意見下さい。
>>#4 わしゃそれで構わんと思うぞい。 It's alright zoi.
>>#6 夜でも朝でも構わんとぞい。 Both is OK for me zoi.
表か、縦長になるが、名前を縦に書きゃ良くないかのぅ。
A J M P 分かり辛いかのぅ。
l a o a SimonとSimsonは困るか。
\b c r m どっちか早い者がちにすれば済むがの。
●____
▼N N N N
i i i i
C C C C
アンケでも置いてみるかのぅ。
■1. Core time
■2. Time of provisional and final decision
■3. About CO by voting (<- ほんまか?)
■4. Etc.
■1. Irregular. Usually 21-24 is OK.
■2. 22:00/22:30
■3. Everything is OK!
■4. Doubt! Doubter! Doubtest!
6人目、Littleboy Peter。
■1.You are doubt !
■2.You are doubt !
■3.You are doubt !
■4.You are doubt !
■1. 22-25
■2. provisional 22:00 final 22:00
■3. Everything Okay!
■4. I am a Merchant.My name is Albin.
This is a pen.
How are you?
I'm fine,thank you! And you?
I'm fine,too!
If I were a bird!
7人目、Rascal Dieter。
■1.Arround 21-23? I'm not sure.
■2.pro/21:30 final/22:30
■3.I like Full Open, but I don't bother if you come out by voting, man.
■4.Rascal? It sounds sweet, don't you think so, hur?
I may use pigeon more than others, I guess.
8人目、Father Simson。
Hey, many ppl had come...
Hello dear, and here is my answer for the questionnaire.
■1. Mid night, mostly.
■2. provisional 22:00
final decision 23:00
■3. Be it anything.
■4. Don't think that I'm here for you!
I'm here because... because, erm, I want to!
■1. about 21-24
■2. 22:00/23:00
■3. Yes we can!
■4. We can do!
Father Simson が村を出て行きました。
Traveler Nicolas。(見物人)
>>45
HAHAHAHAHAHAHAHA Thank you Albin !!
BUT !! You TOO !!
Kongo tomo YOROSHIKU !!
Koko de JYUDAI na OSHIRASE death.
【I DON'T use google.】
EIGO NO !! I use feeling ONLY !!
8人目、Father Simson。
Lord, have mercy on us.
There are too many liar.
Hmmmmm......
Gerd, you are lazy.
You must be working. Now!
No, I am not liar.
You have to study about man watching, Peter.
9人目、Littlegirl Liza。
>>#5
List use 2moji Do ?
for example,
Traveler Nicolas=Tn
VillageGirl Pamela=Vp
_MrFjOmVpLpRdFs
●OgOgOgTnFsOgMr
Yah !
Kaburanai yone ?
■1. Core time
Main:PM 21:30-AM 0:30.
Sub:early morning(AM 7:00-AM 7:50?)
■2. Time of provisional and final decision
provisional:PM 22:00
final:PM 23:00
It's my demand.
■3. About CO use voting
Anything OK.
■4. Etc.
Are there some werewolf?
It's so scary.
【Sit mooooooon !!!!!!】
>for 村建て
★墓下での見物人発言は「呻き」扱いでいいのかい?
定員に達しなかったため、村の更新日時が24時間延長されました。
おー、集まってきていただいてますねー。でももっと大勢で賑やかにダウトしましょー。
>>44 見物も歓迎ですよー、スライドして本参加ならもっと歓迎ですけどね。
キャラは、現設定では初日から墓下なので構わないかと。
(アルファベットで日本語話すなら、普通に日本語にしましょうよ。プロエピは自由なので何でも構いませんけどね。w)
>>54 何か暗号みたいですけど、みんなが分かれば。まー、集計表出す人が考えれば良さそうですね。
というわけで、集計表でも漢字の使用は無しにします。
>>56 そうです、墓下発言なので、自由ですよ。
見物人第一号特権で、ニコさんが決めて下さい。
・見物人は表に残ります?白発言は英語縛りです。キャラセットは変えた方が良いかな。
・墓下から自由発言が良ければこのままで。
>>#7
同意。
少なくともプロエピではOKなのだから変にローマ字にしなくてもいい気がします。
気がするだけ。
Many people... But no girl?
Me and Liz only...
10人目、Shepherdess Katharina。
Hello everyone, I want to participate in this village.
Village_Mayor Walter。(見物人)
■1. 2100-2400 and 0630-0730
■2. 2200, if update is moring then 2400 or 0600
■3. About CO by voting. Yes, I don't oppose it.
■4. Now, nothing.
11人目、Woundedsoldier Simon。
>>3 Albin
I want to buy a silver bullet.
Here, 100 Gerd.
■1. Core time
around 21:00-24:00,
in the morning I only can check by carrier pigeon
■2. Time of provisional and final decision
provisional:PM 21:30
final:PM 22:30
■3. About CO by voting
I like CO by voting! If someone doesn't like it, I'll encourage him/her to use it.
Woodcutter Thomas。(見物人)
情報 プロローグ 1日目 2日目 3日目 4日目 5日目 6日目 7日目 エピローグ 終了 / 最新